sanzo Estelle > Kevin > Lloyd > Rean.
kabegami To svi mi koji smo igrali MTL kažemo, valjda obrambeni mehanizam.
Jednom kad pregrizeš da ne može drugačije, postane ok. Samo se čuvaj sidequestova, ne znam jesu kaj popravljali ali znaju biti potrgani, pa da te ne zezne.
Privremeno je bio maknut community prijevod, ali kolko vidim novi link je osvanuo i izgleda da je nova verzija patcha već out (vjv. ista ekipa koja je prvobitno radila na mtl prijevodu), a mislim da sam negdje procitao da su CLE i NISA steam save-ovi kompatibilni i da mozes napravit transfer ako oces recimo NG+ odigrat na official verziji kad dođe par godina kasnije… tako da nije greda
kabegami Uglavnom te aplikacije bolje i točnije prevode japanski nego korejski i kineski. Nešto će sklepati, u to sam siguran. Samo treba paziti, biti brz i zgrabiti dok NISA nije zarila svoje kandže.
Ova aplikacija (MORT) je OCR translator (screen capture overlay, ne modificira game file-ove uopće) tako da mogu soli na rep stavit samo