The Legend of Heroes
Ma cini se da su ubrzali sa prijevodima. Igre su se pocele solidno prodavat na zapadu i mislim da im je u interesu nastavke sto prije dat i nama. Ocekujem najavu kuroa cim hajimari izade. Vjerujem da je prijevod vec neko vrijeme u izradi, ali ne zele najavljivat prije toga da sami sebi ne rade konkurenciju.
- Uređivano
NISI konačno došlo iz dupeta u glavu izgleda, zamisli ideju da release-as igru prvo a onda eng patch dodas naknadno
https://store.steampowered.com/news/app/2138610/view/3675538191993632884
The p3a Archive Format
In Kuro, we are using our p3a archive format, which contains compressed assets. If you want to read a more general deep-dive into game asset compression, storage and loading then we have a more technical post up on ourcompany blog here. I’ll quickly summarize the main ways in which this affects Kuro:
.
- Modders need not worry: you can still access individual files easily. We purposefully included “p3atool” with the game, which is our internal tool for building these archives (and can of course also unpack them).
Mislim da su si s ovim kupili dosta bodova u community-u (prije bi rekao da su odustali od borbe protiv community-a xD) I btw community p3a translation vec postoji naravno, ako netko treba link slobodno se javite na pm
Čekamo jesen.
Usput čekam i da netko izumi duže dane i manje obveza.
pls, tagajte me ovde jednom kad SVE igre budu dostupne na ps5, tnx. dok se to ne dogodi, depresija će mi pokucat na vrata svaki put kad vidim ovaj topic i vašu sreću u njemu.
Ne znam ima li za Mac, ali… Ako neće na Mac, probaj doći do laptopa/kompa koji ima Windows. Kad god se odlučiš, samo daj!
Nakon što ove odigraš, sve ostale možeš na PlayStation.
PS, kad budeš krenuo, uzmi 4 godišnja
- Uređivano
Igra je vani 3 dana i osim što nešto sitno pojedem, malo odspavam, popunjavam prostor u kući, tu i tamo odem na WC i pomazim psa, totalno sam zaglavio u Crossbellu! Ovo mi je drugi prelazak, pa ide nešto brže jer se sjećam nekih stvari od prije dvije godine. Trenutno sam na samom početku zadnjeg chaptera, koji mi je ujedno i najbolji dio igre.
Pauza do Uskrsa!
- Uređivano
Ekipa iz Trails into Reverie je konačno naučila engleski.
Završio Northern War anime i bio je čisti gubitak vremena. Dosadan je i nimalo ne doprinosi priči igara. Tko nije stigao pogledat bolje da preskoči.
https://noisypixel.net/trails-from-zero-trails-to-azure-ys-western-sales-exceed-expectations/
Jedva čekam da Kondo opet kaže kako vidi prodajni potencijal na zapadu… i… opet ne napravi ništa.
Ali da, happy sam kaj prodaja nije podbacila.
- Uređivano
Imamo i prvi veći trailer za ENG verziju The Legend of Nayuta: Boundless Trails
Release date: September 19, 2023!
Opa! Nisam očekivao engleski dub.
Ovome se baš veselim. Jedna mala, slatka i poprilično nostalgična igra.
Za manje od 2 tjedna!
https://noisypixel.net/falcoms-president-rean-best-love-interest-alisa/
Ok, sad mi postaju jasnije Falcomove loše poslovne odluke. Uopće razmišljati o Alisi kao mogućoj opciji je zastrašujuće. Lik koji je relevantan samo zato što kroz četiri igre stenje "Mother!". Ne, ne mogu…
https://noisypixel.net/falcom-thought-trails-would-not-find-west-support/
I opet ovo. Čudom se čude, već 10 godina, sa mrtve točke nisu mrdnuli.
"Jeeej, dovodimo vam 15 godina staru igru koja je izuzetno bitna za lore. Budite sretni! JEEEEJ!!!"
Cold Steel se prodavao odlično, Zero i Azure su isparili, Reverie je rasprodan a oni još razmišljaju kako doći na zapad, na vrijeme. Sad kad im prodaja na azijskom tržištu padne i kad shvate da je dobar dio u istoj imao ogroman broj igrača sa zapada koji su čekali overlay, požalit će što se nisu i prije posvetili zapadnom tržištu.
Ali nemojmo očajavati. Sutra igramo Reverie, samo tri godine staru igru.
kabegami Ok, sad mi postaju jasnije Falcomove loše poslovne odluke. Uopće razmišljati o Alisi kao mogućoj opciji je zastrašujuće. Lik koji je relevantan samo zato što kroz četiri igre stenje "Mother!". Ne, ne mogu…
Kad vidiš da su neke od ostalih opcija curica od 15 godina koja oće da ju tapša po glavi, curica od 3 godine u tijelu dvanaestogodišnjakinje i njegova sestra, Alisa više ne dijeluje kao loš izbor.
Općenito taj harem dating sim dio Cold Steela je loše napisan i karaktrerizacija likova pati zbog toga.
Narucio s EU Store-a
Nek ih voda nosi…
kabegami požalit će što se nisu i prije posvetili zapadnom tržištu.
Nadajmo se da je tako . Meni je i dalje fascinantno kako nikome od izdavača (nije NISA izuzetak ovdje) palo na pamet da možda provedu tržišnu anketu za zapadno tržište I bar pokušaju dobit nekakav feedback od korisnika, konkretno jedan dobar primjer bi bio da li bi korisnicima smetalo ako ne bi bilo engleskog VA na release-u već bi bio dodan naknadno, ali bi se zato vremenski smanjio gap između JP i West release-a jer realno VA je nešto na što otpada najviše vremena kod lokalizacije, a u konačnici će velika večina populacije svejedno igrat s JP VA (po mojem mišljenju bolji doživljaj).
Bezveze totalno, al eto oni su najpametniji i poznaju tržište najbolje…
f_i_c_o a u konačnici će velika večina populacije svejedno igrat s JP VA
Teško, u najboljem slučaju polovica igrača igra sa japanskim glasovima, ali prije bi očekivao da je broj oko 20-30%. Veliku većinu onih koji su naviknuti sve dobit sinkronizirano je teško natjerat da igraju na japanskom ako imaju izbor svojeg jezika. Pitanje je samo koliko bi od tih igrača izgubili da uopće nema izbora engleskog ili a dođe kasnije.
- Uređivano
Ne možemo znat sa sigurnošću bez ankete tj. mislim da to vrijedi za velike i dobro poznate naslove/serijale. Falcom publici kad bi im ponudio raniji release na račun da eng va dođe naknadno mislim da bi anketa pokazala drugačije rezultate …
Koei Tecmo je nedavno napravio nešto slično:
https://www.gamecity.ne.jp/form/ryza3_eu
How important is it to you that a game is localised into your own language? How much does it affect your purchase decision?
Would you prefer having English voices in-game?
Recimo ovo su jako dobra pitanja za anketu I vjerujem da Falcom ili NISA naprave nešto slično da bi vjv. dobili dobar odaziv, pogotovo ako bi se vijest proširla kroz kanale kao što su reddit , gematsu I slično. Ono na što ciljam je da NISA očito ne poznaju "dovoljno dobro" publiku kojoj plasira "proizvode"
Definitivno bi izazvalo mnogo podjela i polemike. Mišljenja sam kako bismo morali nešto žrtvovati da bi dobili igre što brže a engleski VA otpada najlakše. Čak ga niti ne moraju izbaciti, pa upravo je CLE počeo izdavati igre sa japanskim glasovima koje nakon nekog vremena patchaju i ubace engleske. Mislim da je to itekako dobar kompromis, kako za one koji jednostavno ne žele igrati sa japanskim glasovima, tako i za nas koji ne želimo čekati.
Nije sve tako crno bijelo kako se na prvu čini:
- osobno sam svjedočio ogromnoj prepirci na twitteru (ili nekom sajtu koji pratim (tko će ga znati)) upravo o tome treba li izbaciti engleske VA. Jako veliki broj ljudi je bio za eng VA čak i pod cijenu višegodišnjeg čekanja (što je samo po sebi suludo). Atelier Ryza ima samo japanske glasove pa se prodaje kao luda.
- Broj aktivnih igrača na Steamu na dan izlaska Kuro no Kiseki bio je 2000+, dok je za Kuro 2 bio tek jedva oko 600 (Kuro 1 je imao overlay, Kuro 2 nije). To jasno ukazuje na velik broj ljudi koji ne žele čekati.
Što se tiče kvalitete samih glasova i glume, tu nemam problema. Samo bih naglasio da su mi engleska Vita i Mariabell puno bolje od japanskih inačica. Nekako su živopisnije (posebno Mariabellin smijeh). Opet, vezano uz Kuro, Takaya Kuroda je Oathbreaker, uopće ne znam tko bi mu mogao parirati na zapadu. Uz njega bih spomenuo Lucreziju koja također zvuči baš specifično i ne mogu ju zamisliti ikako drugačije. Možda me iznenade, tko zna.
Kako god, sljedeća godina je ključna, ako izbace obje Kuro igre (znam, optimizam lv99) skidam im kapu jer će to biti dokaz da su se opametili. Ako ne, Bože moj, opet ću čitati nakaradni MTL ( ).
- Uređivano
kabegami Kako god, sljedeća godina je ključna, ako izbace obje Kuro igre (znam, optimizam lv99) skidam im kapu jer će to biti dokaz da su se opametili. Ako ne, Bože moj, opet ću čitati nakaradni MTL (
).
Budi onda samo brz jer ne znam ako si vidio NISA je ubila MTL prijevode za Kuro 1 i Kuro 2 prije neki dan :/ . Bila je na 4chan-u rasprava, ali eto njima je lakse ganjat i suspendat community prijevode + da im činjenica kojom brzinom se community prijevod pojavi nije dovoljno dobar indikator da neštko konkretno sami poduzmu ti dovoljno govori o njima kao publisheru.
Meni bi svakako bilo drago da ubrzaju stvar, ionako preferiram originalni VA, ali imao sam na discord grupi slično iskustvo kao ti na twitteru gdje je dobar dio ljudi bio jako protiv izdavanja igre bez engleskih glasova. Zato i kažem da je pitanje kako bi se odrazilo na prodaju, pogotovo ako najaviš da engleski VA dolazi kasnije. Mislim da bi dosta ljudi onda čekalo da igra dođe na popust nakon patcha.
A što se tiče NISA-e, nadam se da to znači da planiraju najavit kuro za sljedeću godinu, po mogućnosti čim izdaju Nayutu.