❝If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his own language, that goes to his heart.❞I zaista je tako. U današnje vrijeme kada postoji mnoštvo resursa za učenje stranih jezika te se njihovo znanje izuzetno cijeni te je korisno i u poslovnom svijetu, zašto to ne iskoristiti?
Da prijeđem odmah na bit ove teme - ovdje razgovarajmo o stranim jezicima koje učimo ili smo učili, dijelimo savjete i iskustva te naravno, ako nekome nekada zatreba prijevod nečega (što se znalo događati u prošlosti), ovo je mjesto za to.
Zanima me koje jezike znate te koliko dugo ih govorite, a koje želite naučiti, koje metode koristite, učite li samostalno ili idete na tečajeve. Koliko mi je ostalo u sjećanju, Dom je učio švedski (i spominjao Rosetta Stone), Adin i Solid su polagali njemački, a Yakuzu zanima japanski. Pa ako želite, možete napisati neka svoja iskustva, kao i svi ostali.
Meni se recimo želja za učenjem javila kada sam pročitao knjigu "Naučite bilo koji jezik u 7 dana", Ramóna Campaya, poznatog svjetskog prvaka u brzom pamćenju. Usput, ne , ne možete naučiti jezik baš u 7 dana, ali ono što možete jest dovesti se u stanje da komunicirate na jednoj najosnovnijoj razini, sa relativno strganom gramatikom, ali svejedno - komunicirate. To Ramón postiže metodom skupljanja najčešće korištenih 700-injak riječi i uz pomoć raznih metoda pamćenja (primarno mnemonikom) te potom njihovim studiranjem kroz 7 dana. Odmah da bude jasno, 700 riječi i nije toliko puno, te će neki tvrditi da je to daleko od dovoljnog za ikakav oblik komunikacije s izvornim govornikom (koji u prosjeku zna 15 000 do 20 000 riječi), no studije pokazuju da već sa prvih 1000 naučenih riječi osoba može ostvariti i preko 70% razumijevanja pisanog neformalnog teksta, dok s brojem od 2000 do 3000 riječi taj postotak raste i preko 90%! Naravno, uzmite ovo cum grano salis. Mogu vjerovati samo svom iskustvu, ali o tome malo kasnije.
Uglavnom, to me potaknulo da isprobam njegovu metodu. I koji jezik odabrati? Ni lijevo ni desno nego norveški. Pa kud baš norveški? Pa... Recimo da sam baš u to vrijeme naletio na blog jedne norvežanke pa mi je to dalo inspiraciju da mogu razumjeti što piše (guglati "Emilie Nereng" ako nekoga zanima...). Mmmda, zvuči retardirano koliko i je... No zapravo i nije, budući da sam imao konkretan razlog za naučiti jezik i dosta sam zapeo za njega - upravo zbog čega mnogi i odustaju od učenja jezika, jer nemaju direktne koristi od toga. Od toga je prošlo nekih 5-6 godina i da sam zapravo i održao taj tempo danas bih bio tečan govornik, ali jbga. Prije možda pola godine išao sam ga obnavljati tako da mi je barem ostao određeni fundus riječi.
Krajem ovoga ljeta sam konačno opet počeo s učenjem, ovoga puta francuskog. Razlog je bio miks toga što mi se sviđa kao jezik, popularnosti, relativne lakoće (kao i kod ostalih romanskih jezika, pogotovo za poznavatelje engleskog) te želje za gledanjem francuskih filmova bez titlova.
Ukratko, učim ga samostalno, trenutno su mi glavni resursi Duolingo te Assimil, uz malo dnevnog slušanja na YouTube-u te čitanja Le Monde i JeuxVideo portala, kao i dječjih priča. Da se vratim na one priče oko količine potrebnog znanja za razumijevanje - evo, učim ga oko 45 dana te se približavam kraju Duolingo stabla. S Assimilom sam još u ranoj fazi te sam ga malo pauzirao, no trebao bih riješiti Duolingo do kraja tjedna pa se baciti isključivo na njega za više vježbi iz slušanja.
U stanju sam čitati članke iako se, naravno, još uvijek često zalomi neka nova riječ. Ali s obzirom na to koliko dugo ga učim, ja sam zadovoljan. Za CEFR razinu je još teško govoriti, no valja spomenuti da bi primjerice, Duolingo osobu trebao dovesti negdje na granicu između A2 i B1. Što se tiče Assimila, on obećaje doseg B2 razine njegovim završavanjem.
Volio bih kada bi napisali vaša iskustva sa predmetima stranih jezika u školama. Ja sam recimo učio talijanski 4 godine u srednjoj i zapravo je žalosno da već sada francuski znam daleko bolje od talijanskog. Istu stvar su doživjeli i moji kolege. Loš program? Nezainteresiranost i učenika, ali i profesora? Koji je razlog tome? Smiješno ali istinito, ima ljudi koji uče njemački od niže osnovne škole i dan danas ga ne znaju govoriti. U nečemu mora biti problem.
Uglavnom, neću više duljiti. Zapravo priznajem da ne mogu reći da trenutno znam išta drugo osim engleskog, a nisam jedan od onih koji će po biografijama pisati da znaju dalmatinski, slavonski, zagorski, istarski, slovenski, bošnjački, srpski, crnogorski... Talijanski mi je jednostavno na preniskom nivou za to, a starogrčki i latinski su uz to i praktički bespotrebni. Ono što imam, s druge strane, je volja i definitivno obnavljam talijanski za neko vrijeme, a potom se bacam na nešto novo.
Sada slijede linkovi i kratki opisi programa koje možete koristiti kod vašeg učenja:
https://www.duolingo.com/
Duolingo je vjerojatno i najpoznatiji
besplatni servis za učenje jezika. U trenutku pisanja na njemu možete naučiti sljedeće jezike:
- španjolski
- francuski
- njemački
- talijanski
- portugalski
- nizozemski
- švedski
- ruski
- irski
- turski
- danski
- norveški
- poljski
- esperanto
- ukrajinski
- hebrejski
- velški
- vijetnamski
- grčki
- grčki
A uskoro dolaze i:
- rumunjski
- češki
- svahili
- hindi
- klingonski (nije za*ebancija)
- indonezijski
- korejski
Duolingo bih svakako preporučio svakome, te mislim da je odlično mjesto za početi. Kao i kod svakog drugog programa, morate znati da isključivo korištenje Duolinga neće biti dovoljno nakon određenog vremena, tako da je preporučljivo učiti s više strana. On će vam ponuditi solidnu količinu gramatičkog znanja te vokabular od oko 2000 riječi.
Uz ovu sovu više ćete naučiti o pismenoj nego o usmenoj komunikaciji, iako ni ona nije zanemariva. Sve riječi i rečenice su većinom jasno izgovorene od strane ženske i muške osobe te će vas aplikacija ponekada tražiti i da nešto izgovorite u mikrofon.
No, kako Duolingo funkcionira? Duolingo ima nešto što se zove "stablo", koje izgleda ovako:
Svaki element toga stabla se bavi određenom tematikom (s fokusom na određeno vrijeme ili skup riječi, primjerice, imena životinja). Svaki element se sastoji od oko 2 do 10 grupa pitanja koja morate proći kako bi napredovali (ove žute crtice označavaju koliko su vam te riječi dobro zapisane u memoriji). Ono što bih samo spomenuo je to da sam primijetio bitno različit pristup rješavanju pitanja s obzirom na odabranu platformu.
Na njihovom webu pitanja je daleko manje - ima ih onoliko koliko je pripremljeno novih riječi, što znači da, u slučaju da na njih sve točno odgovorite, značajno ćete brže napredovati. Prednost web verzije je i to što možete slušati rečenicu s oba glasa, dok ostale platforme nude samo jedan, također, nove riječi nude pregled svoje konjugacije što je jako korisno, te imate i opciju da napišete komentar i pročitate što ostali korisnici imaju za reći - zna biti korisno jer može biti više točnih odgovora, a i mogu se naučiti neke fora stvari.
Na Windows store verziji (kao i na mobilnoj), pitanja je barem duplo više te vas aplikacija tjera da ponavljate iste riječi u više različitih rečenica, što je zapravo i dobra stvar, ali nekada zna biti samo naporna.
Ono po čemu se mobilne verzije razlikuju je to da će dosta pitanja, umjesto da vas zatraže da napišete prijevod, samo ponuditi odvojene riječi koje morate drag&drop-ati u ispravnom poretku - što olaškava stvar.
http://fr.assimil.com/
Assimil je francuska kompanija, što znači, možete pretpostaviti, da su njihovi kursevi francuskog odlični. Ako nekoga zanima za francuski jezik, knjiga ima 3 verzije, no daleko najbolja je ona iz 98-e. Tek toliko da znate, a svega ima na onim stranicama.
Assimilova metoda učenja leži u slušanju i ponavljanju. Knjiga se sastoji od nekoliko stotina lekcija, svaka lekcija sadrži kraći dijalog u nekoj situaciji, prijevod te kratko pojašnjenje gramatike. Dolazi s CD-om. Kako sam već rekao, Assimil obećaje B2 razinu i ima videa na YT-u gdje možete vidjeti kako ljudi pričaju nakon prolaska kroz ovaj program. Ovaj program se plaća.
https://www.babbel.com/
Isto jako poznata aplikacija, osobno ju nisam puno koristio, ali sam isprobao trial. Koliko sam vidio, slična je Duolingu, ali čini mi se da se napreduje sporije. Babbel se također plaća.
https://www.memrise.com/
Memrise sam nešto malo koristio, koliko znam, besplatan je. Napredak je isto nešto sporiji od Duolinga, ali pristup je nešto drugačiji. Naime, Memrise koristi metodu mnemonike, istu kao što predlaže i Campayo. Dakle, pri svakoj novoj riječi pojaviti će vam se nekakav meme (doslovno sam vidio meme-ove) ili strip koji će u sebi sadržavati nešto što bi vam trebalo pomoći pri pamćenju te riječi. Možete izabrati od više ponuđenih (jer korisnici ih sami rade), a oni s malo glasova su cringe par excellence. Tako da uz učenje dobivate i meme-ove te dozu cringe-a. Ako vas to veseli, vrijedi isprobati.
http://www.rosettastone.eu/
O Rosetti Stone ne znam puno, uglavnom, plaća se ali kao i kod ostalih, postoje "one" verzije, dobra je za početnike, ali ne ide duboko u gramatiku.
http://www.pimsleur.com/
Sastoji se od 90+ audio fajlova od po 30 minuta, i primarno se uči putem slušanja i ponavljanja. Dakle, za pisanje i gramatiku treba potražiti drugi resurs. Inače se i ovaj program čini jako učinkovit, makar ljudi dosta odustaju od njega jer je jako dugotrajan.
http://www.michelthomas.com/
Michel Thomas preživio je Holokaust, bio je francuski špijun u 2. svjetskom ratu kojemu je znanje 7 jezika bilo ključno za njegov uspjeh, lingvist i biznismen. Njegovom metodom učio je poznate ličnosti poput Barbe Streisand, Woodya Allena i Grace Kelly.
Pristup je ovdje malo drugačiji, naime, program se sastoji od snimaka njega s dvoje učenika koji uče jezik od nule. Kroz seciranje elemenata jezika do najmanjih jedinica, uči se kroz razgovor i ponavljanje. Iako ova metoda nije interaktivna te nema pisanja, ovaj program fokusira se na
gramatiku, čak 90-95%. Nedavno sam čuo za ovaj program i mislim da ću ga i ja probati.
Vidim ja da sam opet napisao roman, tako da prekidam, no iskreno se nadam da će topic doživjeti drugu stranicu. Ako je netko dobio želju za učenjem, onda sam uspio. Uglavnom, jedna od lijepih stvari ovoga je da često znam otkriti zanimljive poveznice između različitih jezika i kultura, da ne govorim kako je poseban osjećaj kada jednom pogledaš u tekst u kojega si nekada gledao kao tele u šarena vrata, a sada sve postaje jasno, a pogotovo kada jednom počneš razumijevati govorni jezik, kao da se otvorila nova dimenzija. A i pisma su zanimljiva, nedavno sam spomenuo da sam naučio Hiraganu kad mi je bilo dosadno (možete misliti koliko mi je tek sada ), i sada ju primjećujem svugdje, a isto tako mi je znanje grčkog alfabeta omogućilo da ćirilicu naučim praktički instantno, zbog velike povezanosti. Ne znam kako kod vas, ali meni su to baš postali gušti.